hil-hurran den
(BL)
–
hil abantxü
(ZU)
–
hiltzorian den
–
hats-bizi dagoen
–
azken hatsetan den
(ZU)


le pauvre homme, ils l'ont amené mourant chez un médecin
gizon dohakabea, hil hurran eraman dute mediku baten etxera
–
gaixo gizona, hil abantxü eraman düe sendagile baten gana
(ZU)

au bout de quelques heures on retrouva la femme nageant dans une mare de sang, mourante
2
nom masculin | nom féminin
zenbait orenen buruan atzeman zuten emaztea odol naza batean igeri, han hats-bizi zegoela
un(e) mourant(e)
hil hurran den gizon/emazte bat
–
hil abantxü den gizon/emazte bat
(ZU)
–
hilzorian den gizon/emazte bat
–
hats-bizi dagoen gizon/emazte bat
–
azken hatsetan den gizon/emazte bat
(ZU)


les mourants
hil hurranak
–
hil abantxü direnak
(ZU)

à un moment le mourant se tourna vers le surveillant de nuit
memento batez hil hurrana itzuli zen gauzainari buruz