
pierre qui roule n'amasse pas mousse
dabilen harriari ez zaio goroldiorik lotzen
(erref.)
–
harri erabileak ez dü biltzen oroldirik
(ZU)


le maître de la maison a amené le dernier vase de lait à la cuisine, encore plein d'écume et bien tiède
azken kotxutara esnea nagusiak eraman du sukaldera, oraino dena haguna, epel-epela
on fait bouillir, pendant une heure, trois quarts d'eau et un quart de miel, tout en enlevant la mousse
oren batez egosarazten da hirur laurden hur eta laurden bat ezti, gahüna kentzen delarik
(ZU)


presioko (garagarno)
une mousse, s'il vous plait !
presioko (garagarno) bat, plazer baduzu!
mousse au chocolat
txokolate mousse
(sukal.)
–
txokolate hagun
(lag.ar.)
mousse d'avocat
ahuakate mousse
balle mousse
belaki pilota
matelas
belaki matalaz
orraztatzeko hagun
–
iresteko gahün
(ZU)

bizar mozteko hagun