[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

porte

porte /pɔʀt/ nom féminin
a)
de maison, voiture, meuble ate borta (ZU / BL)
dès que je passai la porte je me rendis compte que la maison était dans l'obscurité
atetik iragan orduko ohartu nintzen etxea arrunt iluna zela
par la porte on entend une conversation entre hommes
bortatik entzuten dira gizon solas batzuk
de stade, ville ate portale
en descendant la rue de la citadelle, et en prenant la première rue à droite, vous arrivez à la porte de France
zitadelako karrikatik beheiti, eskuinetarik lehen karrika harturik, Frantziako atera heltzen zara
 = seuil ate alartze atari
une année passé plus tard, nous apprîmes que cinq jeunes avaient été fusillés, sur l'ordre d'un viellard aux portes de la mort
urte bat pasatu ondoan, ikasi genuen bost gazte tirokatuak izan zirela, heriotzaren ateetan zegoen zahar batek manaturik
passer (par) la porte
atetik iragan/pasatu atea pasatu/zeharkatu
sonner à la porte
atean jo atea jo
c'est à ma porte
ate-atean/borta-bortan dut atearen ondo-ondoan da
une 5 portes
5 ateko (auto) bat
j'ai mis deux heures (de) porte à porte
atetik ateraino bi oren eman dut bortaz borta bi oren ezari düt (ZU)
Dijon, porte de la Bourgogne
Dijon, Borgoinako atea
b)
de aéroport ate
ils se dirigèrent vers la porte d'embarquement
ontziratze atera hurbildu ziren
c) locutions
ce n'est pas la porte à côté familier
ez da hain hurbil ez da hain hüilan (ZU)
la porte! familier
atea hets! borta zerra! (ZU)
être à la porte
barnera ezin sartuz gelditu kanpoan gelditu kanpoan baratü (ZU)
mettre ou flanquer qn à la porte familier
norbait kanpo ezarri
claquer la porte au nez de qn
norbaiti atea sudurrera klaskatu norbaiti borta südürreala klaskatü (ZU)
entrer par la petite/la grande porte figuré
maila apaletik hasi/maila gorenetik hasi ate handitik/ttipitik sartu
j'ai trouvé porte close
maison nehork ez dit atea zabaldu
magasin, bâtiment public atea hetsia zen
ouvrir la porte atea ireki atea zabaldu
vous avez frappé à la bonne porte figuré
leku onean ari zara ate onean jo duzu
c'est la porte ouverte à tous les abus
bidea zabaltzen dio edozein gehiegikeriari
journée porte(s) ouverte(s)
ate-irekitze (egun) borta zabalen egün (ZU)
prendre la porte
kanpora atera kanpo joan (ZU)
porte battante
zirti-zartako ate
porte cochère
karro ate
porte d'embarquement
(hegazkineratze, ontziratze) ate
porte d'entrée
sartzeko ate sarrerako ate (MD)
porte palière
eskailera buruko ate eskeler bürüko borta (ZU)
porte de secours
larrialdi-/larrialdietako ate urgentzia-/urgentziako ate
porte de service
zerbitzu ate
porte de sortie
jalgitzeko ate elkitzeko borta (ZU) irteerako ate (MD)
figuré
aterabide elkibide (ZU)
se ménager une porte de sortie
(nork) beretzat aterabide bat atxiki
porte à tambour
ate birakari

porté

porté /pɔʀte/ portée ( ptp ⇒ porter ) adjectif
être porté à faire qch
zerbaiten egitera ekarria izan zerbaiten egitera aiher izan
les gens d'ici ne sont pas très portés à utiliser les nouveaux outils actuels de l'agriculture
hemengo jendea ez da ekarria laborantzako oraingo tresna berrien erabiltzera
si j'étais porté à croire que j'étais meilleur que les autres, je reçus une leçon sans pareille
besteak baino hobea nintzela uste izatera ekarria baldin banintzen, lezio bat paregabea izan nuen
être porté sur qch familier
zerbaitetara isuria ukan zerbaiten aldera tirria ukan zerbaitetara/zerbaiti aiher izan (BL)
il est très porté sur ces choses
isuria badu holako gauzetara
il est très porté sur les mathématiques
tirria gaitza du matematiken aldera
dans ce coin de Basse-Navarre, les gens sont très portés sur les bons déjeuners
Baxenabarreko alde horretan bazkari ederrari biziki aiher zaizkio jendeak