

je ne cesserai pas de prier Dieu
Jainkoa otoiztetik ez naiz baratuko
mais nous allons bientôt prier pour les défunts
bena dügü hilentako berehala otoiztüko
(ZU)


j'ai de bons parents, je prie Dieu qu'il me les garde longtemps en vie
aita-ama onak ditut, otoizten dut Jainkoa begira diezazkidan luzaz bizi
elle le pria de rester
egoteko galdegin zion
–
arren eskatu zion egon zedin
il ne s'est pas fait prier
♦ je vous en prie:
je t'en prie
gogotik ari izana da
–
paradaz ontsa baliatu da
il leva le couteau pour la tuer et la fille le pria: "laissez-moi la vie"!
haren ehaiteko ganibeta altxatü züan eta neskatxonak otoiztü züan: " Ütz izadazü bizia"!
(ZU)

— puis-je prendre votre journal? — Je vous en prie!
zure egunkaria hartzen ahal dizut? — Egizu!
merci beaucoup — je vous en prie
milesker anitz — ez da zeren
je t'en prie, ne sois pas en colère!
otoi, ez hadila kexa!
je t'en prie, ça suffit!
otoi, geldi hadi!
vous êtes prié de vous présenter pour 9 heures
galdegina zaizu 9 orenetako agertzea
–
galtatürik zaizü 9 orenetako agertzea
(ZU)

je vous prie de sortir
galdegiten dizut gelatik ateratzea
otoitz egin
–
otoitzean ari izan
–
errezatu
(MD)
avec notre mère, nous priions également souvent sur la route de l'église
amarekin elizako bidean ere ardura otoitzean ari ginen