


en queue de phrase
erranaldi bukaeran
–
erranaldi ürrentzean
(ZU)

en queue de liste
zerrenda hondarrean/bukaeran
être en queue de peloton
figuré
pelotoiaren gibelean izan
azken lekuetan izan
en queue (de train)
(trenaren) gibeleko partean

faire la queue
lerroan (beha) egon
à la boulangerie les gens, qui font la queue
okindegian, jendea lerroan beha
–
okintegian, herrokan haidürü diren jenteak
(ZU)

il y a trois heures de queue
hiru orenez lerroan beha egon behar da
mettez-vous à la queue
lerro hondarrean eman zaitezte
–
herrokaren büztanean jar zite
(ZU)

buztan
–
büztan
(ZU)

la queue basse familier ou entre les jambes
familier
buztana apal
–
buztana istapean
à la queue leu leu
arriver, marcher
lerro-lerro
–
alkarren ondozka
(ZU)

histoire sans queue ni tête
familier
buru ez buztanik gabeko istorio
billar-makila
adats bihurdika
–
zaldi buztan
pas de rouge, ni sur les lèvres, ni sur les ongles! De beaux cheveux noirs, avec une raie au milieu, et juste une queue de cheval derrière le cou
ez tindu gorririk, ez ezpainetan, ez behatzetan! Ile beltz ederrak, marra erdian, adats-bihurdika bat bakarrik lepo gibelean
faire une queue de poisson à qn
norbaiti bidea moztu
finir en queue de poisson
funtsik gabe bururatu
–
funtsik gabe ürrentü
(ZU)
