[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

user

user /yze/ // 1 verbe transitif
a)  = détériorer
 + outil, vêtements higatu higatü (ZU)
user un manteau jusqu'à la corde
beroki bat azken piruraino higatu beroki bat azken hariala higatü (ZU)
b)  = épuiser
 + personne, forces, nerfs higatu higatü (ZU)
il use ses forces à aider les prisonniers et les condamnés à mort
bere indarrak higatzen ditu presoner eta hiltzera kondenatuen laguntzeko
c)  = consommer
 + essence, charbon, papier, huile, eau xahutu gastatu erre baliatü (ZU)
ce qu'on nous demande c'est d'user moins d'essence, afin d'acheter moins de pétrole
galdegiten digutena da ezantza gutiagoren erretzea, petrolio gutiago erosteko gisan
il faut payer si l'on salit les toilettes et use de l'eau
pagatu behar da komunak zikintzen badira eta ura xahutzen bada pakatü behar da komitateak zikintzen badira eta hura baliatzen bada (ZU)
2 verbe transitif indirect
user de
 = utiliser) [pouvoir, droit, autorité, charme, influence, liberté] (-z) baliatu (-z) baliatü (ZU) erabili
il faudra qu'ils changent de méthode avant qu'il ne soit trop tard, car mieux vaut un peu d'humilité plutôt que de trop user de son pouvoir
beharko dute beren egiteko manera kanbiatu berantegi izan gabe zeren botereaz sobera baliatzea baino hobe baita doi bat umiltasun
elle se rend compte qu'il lui sera impossible d'user de son charme
ohartzen da ezinezkoa izanen zaiola bere xarmaren erabiltzea
lorsque nous, un groupe d'étudiants, nous avons démarré notre magazine, nous avons volontiers usé de la protection de nos deux professeurs
ikasle multzo batek aldizkaria abiatu dugularik, gure bi irakasleen itzalaz ederki baliatu gara
il a usé de moyens déloyaux pour obtenir cette information
bide desleialak erabili ditu informazio horren biltzeko
3 s'user verbe pronominal
 sujet:tissu, vêtement, semelle, sentiments, passion higatu higatü (ZU)
elle s'use les yeux à trop lire
begiak higatzen ditu hainbeste irakurtzen
j'avais perdu mes lunettes et mes yeux s'usaient en lisant le livre
lunetak galdu nituen eta begiak akitzen zitzaizkidan liburuaren irakurtzen
elle s'est usée au travail
lanean higatu da