[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

gros

gros /ɡʀo/ grosse /ɡʀos/ 1 adjectif
a)
dimension lodi handi larri mardul (MD)
personne, ventre, bébé lodi larri gizen potolo mardo (BI) mardul (MD)
au troisième arrêt, un gros homme se joint à eux, aussi cramoisi que le feu et quelque peu aviné
hirugarren trikaldian jiten zaie gizon lodi pisu bat, sua bezain gorri eta hein bat arnotua
le ramasseur de lait était un gros homme, grand et large, que l'on appelait le turc, certainement parce qu'il avait une grande force
esneketaria genuen gizon larri bat, handi eta zabal, Turkoa deitzen zutena, indar handia bazuelako dudarik gabe
lèvres, corde, pull, manteau lodi
elle lui faisait la moue, en avançant ses grosses lèvres, presque sanguinolentes à force d'être rouges
mutur egin zion, bere ezpain lodiak aitzinatuz, gorriaren bortxaz abantzu odoletan
il alla dehors en fermant bien l'épais paletot
kanpora joan zen palto lodia ontsa hetsiz
averse, orage handi gaitz
il a commencé à pleuvoir, d'abord de grosses gouttes puis immédiatement une grosse averse
euria hasi du, lehenik xorta larri batzuk eta istanteko erauntsi bat gaitza
le gros bout
punta lodia
il pleut à grosses gouttes
euria xorta larritan ari du ebia txorta larritan ari da (ZU)
gros comme une tête d'épingle
iskilinba kurloa bezain lodi iskilinba üzküa bezain lodi (ZU)
je l'ai vu venir gros comme une maison familier
haren jokoa urrunetik ageri zen (lag.ar.)
b)  = important
travail, problème, ennui, erreur handi larri gaitz(eko)
il a de gros problèmes financiers
diru arazo larriak baditu sos nekezia larriak badütü (ZU)
il est indéniable que nous avons un gros travail à faire dans ce domaine
ezin uka, sail horretan badugula lan gaitza egiteko
somme, entreprise, livre handi gotor
je parlai avec un grand éditeur de Saint-Sébastien et il me proposa une grosse somme d'argent
Donostiako editore handi batekin mintzatu eta dirualde gotorra proposatu zidan
après ses études, il entra comme technicien dans une grosse entreprise
eskoletarik landa, lantegi gotor batean teknikari sartu zen
soulagement, progrès handi gaitz
tous ces travaux sont tout à fait inédits, bien écrits et porteurs de savoir; ils révèlent un gros progrès
lan horiek guziak arras berriak dira, ederki idatziak eta jakitate ekarleak; aitzinamendu handi bat salatzen dute
dégâts handi
il n'y a pas eu de gros dégâts
ez da makur handirik izan ez da itxes handirik izan (ZU)
fièvre, rhume handi gaitz
elle eut une grosse fièvre que l'on ne parvenait d'aucune façon à faire baisser
sukar handia lotu zitzaion eta deus ere gisaz ezin apalaraz
une grosse affaire
gaitzeko negozio bat
un gros industriel
industrialari handi bat
pendant les grosses chaleurs
bero handien denboran
c'est un gros morceau familier
 = travail gaitzeko lana da
 = obstacle traba gaitza da
il a un gros appétit
apetitu gaitza du
acheter en grosses quantités
andanaka/andana handika erosi
c)  = houleux
mer kexu
sur la gauche une impressionnante forêt de châtaigniers, grassement accolée à un flanc de montagne; sur la droite la mer, grosse, grondante, toute écume; au-dessus le doux ciel du Pays Basque
ezkerretarik gaztainondo oihan bat gaitza, mendi mazela bati datxikiola gizenik; eskuinetik itsasoa kexu, orroz, hagunetan, gainetik, Euskal Herriko zeru eztia
d)  = sonore
soupir handi
il se regardèrent et lâchèrent un gros soupir
elkarri begiratuz, hasperen handia bota zuten
une grosse voix
boz larri bat
e) intensif
un gros buveur
edale handi
un gros mangeur
jale handi bat
tu es un gros paresseux familier
alfer handia haiz auher handia hiz (ZU)
gros nigaud! familier
gaizo tetele
f)  = rude
drap, vêtement, plaisanterie lodi larri
le gros travail
lan larria
nous dire ça, c'est un peu gros
horren guri erratea, handixko da
g) locutions
faire les gros yeux (à un enfant)
(haur bati) begi zorrotzekin begiratu (haur bati) beltzuri egin
faire la grosse voix familier
boz larri batekin mintzatu
c'est une grosse tête familier
burutsua da buru handikoa da
avoir la grosse tête familier
harroa/harroputza izan
faire une grosse tête à qn très familier
norbaiti zafraldi bat eman
2 nom masculin
a)
 = personne gizon/emazte lodi gizon/emazte gizen
un petit gros familier
gizon tipito lodi bat
b)  = principal
le gros du travail est fait
lan handiena egina da
le gros de l'orage est passé
ekaitzaren gaiztoena iragana da
j'ai fait le plus gros
larriena egin dut
c) (Commerce)
le commerce de gros
handizkako merkataritza
prix de gros
handizkako prezio
d) en gros:
c'est écrit en gros
hizki handiz/larrietan idatzia da
papetier en gros (Commerce)
handizkako papergile
commande en gros
handizkako manu
acheter en gros
handizka erosi
évaluer en gros la distance
distantzia larri-larria zenbatekoa den estimatu
dites-moi, en gros, ce qui s'est passé
erradazu, larri-larria, zer gertatu den erran ezazüt larri-larria zer agitü den (ZU)
3 grosse nom féminin
 = personne emazte lodi emazte gizen
ma grosse familier
gaizoa
4 adverbe
a) dimension
écrire gros
hitz larriz/larritan idatzi hizki handiz/larriz idatzi
b)  = beaucoup
il risque gros
anitz arriskatzen du hanitx arriskatzen dü (ZU)
je donnerais gros pour ...
zer ez nezakeen egin ...-ko
il y a gros à parier que ...
mentura guziak badira ...
jouer gros
arrisku handiak hartu
en avoir gros sur la patate très familier
bihotz hersturan egon
gros bonnet familier
ur handiko arrain
grosse caisse
 = instrument dunbal
grosse légume familier
ur handiko arrain
gros mot
hitz/ele itsusi hitz larri
il dit des gros mots
ele itsusiak erraten ditu
gros œuvre
obra larri
gros plan (Photographie)
hurbileko plano hüilaneko plana (ZU)
gros porteur
 = avion eduki handiko hegazkin barne handiko hegazkin (ZU)
gros rouge familier
arno arrunt ardu arrunt (ZU)
gros sel
gatz larri
gros temps
aro txar