
ensuite, il fit vivement une marque avec la hache sur le tronc qui devait tomber en dernier
gero, bizi-bizia, hozka bat aizkoratu zuen azkenik erortzekoa zen trunkoan
il avait posé deux solives à l'intérieur en faisant deux marques sur chacune avant de les fixer
barnean bi soliba ezari züan, bakotxean bi ozke egitez arrimatü beno lehen
(ZU)

il conserva toute sa vie la marque de cette blessure
bizi guzian atxiki zuen zauri haren marka
l'agneau est le fils de Dieu fait homme, celui qui est mort sur la croix et qui est ressuscité avec les marques de sa mort
axuria da Jinko seme gizon egina, kürütxen gainen hil dena eta arrapiztü bere heriotzeko herexeki
(ZU)

certains voient là une marque d'amour
zenbaitek ikusten dute hor amodiozko seinale bat
(g.er.)
marques de doigts
erhi markak
–
hatz markak
il portait des marques de coups
kolpe markak bazituen
–
kaska markak bazütüan
(ZU)

marque de confiance
konfiantza seinale
la marque du génie
jenioaren zigilua/marka
une grande marque de vin
arno marka handi bat
–
ardo marka handi bat
(ZU)

produits de marque
markako produktuak
personnage de marque
goi mailako pertsonaia
–
goi mailako personaje
(ZU)
–
pertsonaia ospetsu
–
personaje ospetsü
(ZU)


visiteur de marque
bisitari garrantzitsu
tenir la marque
tantoak/golak/emaitzak diren bezala atxiki
mener à la marque
(partidan) aitzinean izan
ouvrir la marque
lehen tantoa/kintzea egin
–
lehen gola sartu
à vos marques! prêts! partez!
athlètes
zuen lekuetara! prest! jo!
prendre ses marques
figuré
usatu
–
üsatü
(ZU)
–
plegu berria hartu

il n'a pas encore pris ses marques dans son nouveau poste, mais ça viendra
ez da oraino usatu bere lanpostu berrian, baina eginen du
–
ez da orano üsatü bere lanpostü berriari bena eginen da
(ZU)

industri marka
sormarka
marka erregistratu