
t'as familier de la chance
xantza badun (emazte bati)
–
xantza badün (emazte bati)
(ZU)
–
xantza baduk (gizon bati)
–
xantza badük (gizon bati)
(ZU)


employer le tu
noka ari izan (emazte bati)
–
toka ari izan (gizon bati)
–
toka-noka ari izan
(BL)
–
hika ari izan
–
hitanoz hitz egin
(MD)
n'emploie pas le vouvoiement mais le tu
mintza hadi ez zuka baina toka-noka
–
mintza hadi ez züka bena toka-noka
(ZU)

dire tu à qn
norbaitekin hika ari izan
–
norbaitekin hika egin
ce petit garçon dit toujours tu à son instituteur
mutiko ttipi hori beti toka ari zaio errientari